スポンサーリンク

海街チャチャチャの韓国語!セリフで勉強する役立つフレーズ

当サイトは記事内に広告が含まれています。

この記事を読むのに必要な時間は約 8 分です。



2021年、話題の韓国ドラマ「海街チャチャチャ(갯마을 차차차)」のセリフから韓国語を学びたいと思います。

「海街チャチャチャ」あらすじ
都会の歯科医院で売れっ子歯科医師として働いている才色兼備のスジン。
彼女は正義感が強い性格が仇となり勤務している医院長と対立し辞職することに…。
職探し中に亡き母との思い出の海の美しい漁村コンジンを訪れる。
一方コンジンで自由気ままに暮らしながら、色々な仕事を万能にこなす便利屋のドゥシク。
スジンが予期せぬアクシデントで困っているところに、たまたま何度も居合わせたドゥシクが彼女のピンチを救う。
性格もライフスタイルも全く違い頻繁に衝突する2人だが、果たしてどのように恋愛関係に発展するのか…。
主演:シン・ミナ、キム・ソンホ、イ・サンイ

日本のNetflixで2021年8月の初回配信で視聴率ランキング1位を記録して話題のラブコメディ「海街チャチャチャ」。

ドラマの中のセリフが気になっている人も多いのではないでしょうか。

スジンが海がきれいな小さな村コンジン(架空の村)の人々と心温まる交流をして、自分の価値観を見直したり、成長する姿もドラマの見どころですよね。

そんな「海街チャチャチャ」のセリフから基礎的な韓国語を学んでいきたいと思います。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

海街チャチャチャで韓国語勉強!

第1話からのシーンをピックアップです。

こちらのシーンはYouTubeで動画が公開されているので、是非参考にしてみてくださいね。

ずっと憧れていた高級ブランドの靴を、辞職を機に奮発して購入したスジン。

その靴を履いて、亡き母の誕生日に思い出の海があるコンジンを訪れます。

コンジンの砂浜で靴を脱いで散歩していましたが、ちょっと目を離した間に満ち潮になってしまい靴が流されてしまいました。

そんなシーンからのフレーズです。

어떡해!
どうしよう!

基本形は「어떡하다」。

自分が途方に暮れた時に、어떡하지や어쩌지もよく言います。

他者が困った状態になっているのを見て、相手に言う時は丁寧形の語尾「-요」を付け「어떡해요」「어떡하지요」「어쩌지요」がスタンダードな表現。

丁寧形の語尾「-요」を付けないと、ひとり言のニュアンスになります。

감사합니다.
ありがとうございます。

감사합니다 は誰に使っても失礼にならないスタンダードでフォーマルな感謝の気持ちを表します。

요の丁寧語尾を付けて감사해요のカジュアルな表現もあるにはあるのですが、使う人によっては失礼にあたり不快にさせてしまうかもしれません。

学習初心者でニュアンスが分からないうちは、감사해요 を使わない方が無難でしょう。

감사합니다 よりもややカジュアルな「ありがとうございます」の表現に고맙습니다 があります。

先生など明らかに立場が上だと分かる人に対しては감사합니다 を使いましょう。

이것 한짝이에요?
これ、片方ですか?

「한짝」で「(対になっている物の)片方」の意味。

同じ意味の「한쪽 」をよく使うので、例を紹介しますね。

  • 한쪽 구두(片方の靴)
  • 한쪽 양말(片方の靴下
  • 한쪽 피어싱(片方のピアス)
  • 한쪽 장갑(片方の手袋)
  • 한쪽 이어폰 (片方のイヤホン)
  • 한쪽 눈(片方の目)
  • 한쪽 귀(片方の耳)

「片方の○○」と言う時に日本語は必ず助詞「の」を入れますが、韓国語の「의(の)」はむしろ略す場合が多いです。

「한쪽」+「対になる名詞」と覚えればOKです!

저기…
あの…

会話の出だしや誰かに声掛けをしようと時、言葉が直ぐに出てこない時のとっさのひとこと。

「저…(あの…)」も「저기」と同じニュアンスです。ハッキリと誰かを呼びかける時は「저기요!(すみません)」と言います。

お店で店員さんへは「저기요!(すみません)」や「여기요!(ここです)」と呼びかけます。

나머지 한 쪽 좀 도와주시면 안 될까요?
残りのもう片方(探すの)ちょっと手伝ってもらえませんか?

「좀 도와주시면 안 될까요?(ちょっと手伝ってもらえませんか?)」困っている時、誰かに手伝いをお願いする時に使うフレーズ。

「도와주다」は「手伝う、助ける」の意味。フレーズが長くて覚えるのが難しい場合はシンプルに「도와주세요.(手伝ってください、助けてください)」と言ってOKです。

「나머지」は「残り、余り」。

スポンサーリンク

海街チャチャチャの単語

このシーンで出てきた単語もあわせてご紹介します。

★근데/ところで「그런더」の短縮形

★오늘/今日

★처음으로 /初めて

★신다/(履物を)はく

★너무 /あまりに、とても、すごく

★되게 /とても、すごく

★비싸다/値段が高い
「비싸다」は市場などで買い物の値段交渉をする時によく使います。
おまけしてもらいたい時に「비싸요(高いです)」「비싼데요(高いんですが)」と言うとサービスしてもらえるかもしれませんよ。
「비싸다」の対義語は「싸다(安い)」です。

★옛날/昔

★사람들/人々

★많다/多い

★속담/ことわざ

★만들다/作る

★물에 빠지다/溺れる

★건지다/救う、引き上げる

★그런/そのような、そんな

★뜻/意味

★물/水

★무서워하다/怖がる

★친하다/親しい

★부탁/お願い、頼み

★한번/一度、一回

★갑자기 /突然

★반짝거리다/きらきらひかる、しきりにきらめく

★눈앞/目先、目の前

★고의는 아니다/わざとではない

★맨발으로/裸足で

★걸어가다/歩いていく

海街チャチャチャの韓国語!セリフで勉強する役立つフレーズまとめ

「海街チャチャチャ」はただのラブストーリーではなく、漁村コンジンの住人たちとのふれあいやメイン以外の人々にまつわるエピソードも多く描かれた作品です。

色々な立場や人たちの会話を通して、どんな場面でどのようなフレーズや言葉遣いをするか知ることが出来るので韓国語勉強にも役立ちます。

ただキム・ソンホが演じるドゥシクのキャラクターは、初対面でも飾らないフレンドリーなタイプで、随分と馴れ馴れしい話し方をするので彼の言葉には要注意です。

シン・ミナが演じるスジンのドクチョルと知り合って間もない頃(第一話)の話し方は、韓国語の会話を学ぶのにとても参考になりますよ。

タイトルとURLをコピーしました