スポンサーリンク

イカゲームのセリフで韓国語を勉強!あのシーンから学ぶ日常会話

当サイトは記事内に広告が含まれています。

この記事を読むのに必要な時間は約 9 分です。

イカゲームの韓国語と型抜き

2021年、全世界で旋風を巻き起こした韓国ドラマ「イカゲーム오징어 게임

今回はそんな話題沸騰の衝撃的ドラマ「イカゲーム(오징어 게임)」のセリフから、簡単で基礎的なフレーズや単語を学んでいこうと思います。

「イカゲーム」あらすじ
バツイチのソン・ギフンは多額の借金を背負い、その日暮らしをしながら年老いた母と2人暮らしていた。
ある日ギフンの前に見知らぬ男が現れ、大金を稼げるゲームに参加しないかと名刺を渡される。その夜、前妻と一緒に暮らす一人娘が来年アメリカに移住することを知り、経済力があれば娘を取り戻せるのではと思い悩む。
そしてギフンはもらった名刺に書かれた番号に電話をすることに…。連れて行かれた謎の施設で緑色のジャージを着せられ、同じ境遇のまさに崖っぷちな参加者たちと巨額の賞金をかけたゲームに参加することになる。
誰もが幼い頃にやったことがある単なるゲームと思いきや…それはとんでもないサバイバルゲームの始まりに過ぎなかった…。

出演:イ・ジョンジェ(ソン・ギフン役)、パク・ヘス(チョ・サンウ役)、チョン・ホヨン(カン・セビョク役)、他


まずドラマのタイトルとなっている「イカゲーム오징어게임)」とは、韓国で70~80年代に実際に子供たちがよくやっていた遊びです。

地面にイカのようなフィールドを描き、攻撃側と守備側に分かれて陣取り合戦をするというゲームになります。

これをモデルにして人間の心理を逆手に取った、残酷なサバイバルゲームを描いたドラマが「イカゲーム오징어게임)」です。

早速、ドラマに出てきたセリフから韓国語フレーズを勉強していきます。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

イカゲームのセリフで韓国語勉強

第一話からのピックアップです。

ギフンがゲームセンターで娘の誕生日プレゼントを得ようと、ユーフォ―キャッチャーに奮闘しますが上手くいきません。

そんなときゲームセンターで出くわしたユーフォ―キャッチャーが得意な少年に、代わりにで景品を取ってもらいます。娘への贈り物をゲットできたギフンは喜んで男の子に言います。

잘 했어, 잘 했어, 잘 했어~!!
※セリフでは強調して3回連呼しています
よくやった~!!

「잘」は(よく~、うまく~)という意味があります。

「했어」は 原形「하다」で(~する)という意味です。

この二つの単語が合わさって「よくやった、頑張った」という言葉になり、日常でもよく聞く言葉のひとつです。

目上の人に使う丁寧な言い方は過去形で「잘 했어요」または「잘 하셨어요」と使います。

続いて同じく第一話からのセリフです。

地下鉄のホームで近づいてきた見知らぬ男とギフンがメンコで勝負するシーン。

負け続けて払うお金がなくなると、対価は身体でと男にビンタされてしまいます。

それに味を占めて何度も戦いを挑むギフンが言います。

한번 더 해, 한번 더.
もう一回やろう、もう一回

「한번」は数字の固有数詞하나(1)+ 번は回数を表す(~回)で一回という意味です。

単純に回数を書くときは「한 번」と間にスペースを入れて分かち書きをします。

「더」 副詞(もっと、さらに、もう、より)

「해」原形하다で(~する)という意味になります。

「한번 더」は追加を促す意味で使われます。

他に似たフレーズで「다시 한번」があり、「다시」は(また、もう一度)という意味で何度も繰り返しを促す時に使うイメージです。

続いては第五話からのセリフをピックアップです。

綱引きゲームが終わって部屋に戻る途中、セビョクにジヨンが尋ねます。

너 이름이 뭐냐?
あんた、名前なんていうの?

「너」は(君、あんた、お前)という意味で、親しい人・同等の人・目下の人に対する呼称です。

「이름」は(名前)という意味。

「뭐냐」は 뭐(何)+냐?(~のか?)と疑問を表す語尾です。

この「~냐?」は同等または目下の人に使う、少し砕けた感じの言い方です。

相手との関係性で「너(君かお前か)」の意味合いが異なってきます。

続いては第六話からのセリフです。

ギフンがゲーム参加者の老人、オ・イルナムの腰にジャージを巻いてあげて一言。

잘 어울리시네.
よく似合ってらっしゃる

「잘」は(よく、うまく)、 「어울리시네」は原形が어울리다で(似合う、ふさわしい、交わる)という意味です。

  • 색깔이 잘 어울리네 (色がよく似合うね)
  • 두 사람 잘 어울리네요(二人よくお似合いですね)
  • 부하들과 어울리지 않는다(部下たちと親しくなれない)

~시네は(~らっしゃる)で、~시네요(~らっしゃいます)が原形になります。

目上の人に直接「~시네」とは言いませんが、目上の方に対する独り言のような感想を言ったり、呟く時に使うことが多い表現です。

続いては第八話からのセリフです。

怪我をして食欲がないセビョクに、ギフンが食事を残した理由を尋ねます。

口に合わなかったと答えるセビョクに、ギフンが一言。

거짓말 하지마
うそをつくな

「거짓말」は嘘という意味。

「하지마」は原形하다(~する)で + ~ 지마(~しないで、やめて)という否定形の意味になります。

  • 지금 전화 하지마(今電話しないで)
  • 자지마(寝ないで)

「하지마」だけでも(やめて)と単体でよく使われます。

スポンサーリンク

イカゲームによく出てくる単語

게임 (ゲーム)
  (お金)
생일선물(誕生日プレゼント)
참가 (参加)
연락 (連絡)
탈락 (脱落)
사망 (死亡)
투표 (投票)
상금 (賞金)
유리  (有利)
   (夢)
인생 (人生)
권리 (権利)    
손님 (お客さん)
설탕 뽑기 (型抜き)
줄다리기 (綱引き)
구슬치기 (ビー玉遊び)
딱지치기 (めんこ遊び)

ドラマ内で最初にやるゲーム「だるまさんが転んだ」は韓国語では「무궁화 꽃이 피었습니다 (むくげの花が咲きました)」と言います。

「鬼」をやるロボットの少女はドラマを象徴するキャラクターで、目覚まし時計も販売されているのがすごいです!^^;

時計以外にもゲーム参加者たちが着用していたジャージ、スタッフが着用していた赤いつなぎなども販売されており、「イカゲーム오징어 게임)」の人気の高さがうかがえます。

【予約販売開催中 】ハロウィンパーティー グッズ アニメ ゲームコスチュームイカゲーム ハロウィン 目覚まし時計 2021 Squid Game 韓国 人気商品 置き時計 起きれる アラーム グッズ アイデア商品 新作 動ける 可動 プレゼント用 寝過ぎ防止プレゼント

イカゲームのセリフで韓国語を勉強!あのシーンから学ぶ日常会話まとめ

「イカゲーム」は命賭けのゲームを繰り広げる衝撃的なストーリーで、世界中を熱狂させました。

極限のサバイバルゲーム、奇妙なマークやどこか懐かしい遊び心ある設定、カラフルな衣裳やコミカルな建物、大きなリボンのかかった棺など、一見デスゲームとは思えない心くすぐる小道具の裏側に、残酷すぎるストーリーが詰まっているところが「イカゲーム」の魅力とも言えるでしょう。

何よりも豪華なキャストたち、ビッグサプライズキャストもあり、これも大ヒットの一役を買ったとも言えます。

主人公ギフンを演じたイ・ジョンジェさんの、今までとは違うダメキャラもとっても良かったです(笑

「イカゲーム」には今回ご紹介したセリフ以外にもたくさん使えるフレーズや単語が出てきますので、ぜひ楽しみながら韓国語を勉強してみてはいかがでしょうか。

タイトルとURLをコピーしました